2025年考研辅导

2022年MBA考研|英语阅读计划-每日阅读-Day123

2021-05-17 来源:众凯考研英语二

2022年MBA考研|英语阅读计划

计划说明

考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。

学习步骤如下:

1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解

2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入

3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)


初阶文段

What was striking about Typhoid Mary, as the newspapers nicknamed her, was that she herself was healthy—proof that people could harbour and transmit S. typhi without showing symptoms of the illness it causes.

Such silent transmission, as epidemiologists call the phenomenon, has since been observed in many diseases—among them measles, influenza and HIV/AIDS.

短文翻译

关于她的故事最引人注目的是她本身是健康的——这证明人们会携带和传染伤寒杆菌,且不出现任何症状。

流行病学家称这种现象为寂静传染,很多疾病,如麻疹、流感HIV和AIDS,都出现过这种现象。

重点单词

striking [ˈstraɪkɪŋ]

adj.引人注目的

proof [pruːf]

n.&v.证明

transmit [trænzˈmɪt]

v.传送; 输送; 发射; 播送; 传播; 传染;

symptom [ˈsɪmptəm]

n.症状,征兆

phenomenon [fəˈnɒmɪnən]

n.现象

高级文段

A fresh addition to the list is SARS-COV-2, the coronavirus behind the covid-19 pandemic now raging.

Accumulating evidence suggests a substantial chunk of the infections it causes are transmitted by people whose symptoms have not yet appeared—or even, like Mallon, who never develop symptoms at all.

短文翻译

最新进入这份名单的是SARS-COV-2,这是冠状病毒是目前covid-19疫情肆意的幕后推手。

越来越多的证据表明,它引起的感染中有很大一部分是由尚未出现症状的人传播的,甚至像马伦一样,根本没有出现症状。

重点单词

coronavirus

冠状病毒

pandemic [pænˈdemɪk]

n.(全国或全球性) 流行病; 大流行病;

rage [reɪdʒ]

v.暴怒

accumulate [əˈkjuːmjəleɪt]

v.积累,积聚

substantial [səbˈstænʃl]

adj.大量的,巨大的

相关阅读

2025年考研辅导

免费专业咨询 MBA/MPA/MPAcc/EMBA/MEM在职硕士辅导专家

查看课程
  • 免费预约
  • 稍后再说