2025年考研辅导

2022年MBA考研|英语阅读计划-每日阅读-Day75

2021-03-29 来源:众凯考研英语二

2022年MBA考研|英语阅读计划

计划说明

考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。

学习步骤如下:

1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解

2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入

3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)


初阶文段

Cash is unlikely to go away soon. Coins and paper currency remain the most popular ways to pay for things in most countries. But longer term, cash appears to be in a losing battle with electronic payment methods.

 There are few corners of the world where electronic transactions are not growing faster than cash. The consulting firm Capgemini recently estimated that electronic payments will grow about 10.9 percent a year between 2015 and 2020.

   But the movement away from cash is happening in very different ways and at varying paces around the world.


短文翻译

现金不太可能太早被淘汰。硬币和纸钞仍是大多数国家最受欢迎的购物支付方式。但长期来说,现金在与电子支付方式的对抗中似乎处于下风。

世界上几乎没有什么地方的电子交易增长速度不及现金。凯捷(Capgemini)咨询公司最近估计,电子支付在2015年至2020年间年增长率约为10.9%。 但在全球各地,这场摆脱现金的运动发生的方式和速度却不尽相同。


重点单词

cash [kæʃ]

n.现金; (任何形式的) 金钱,资金;


currency [ˈkʌrənsi]

n.通货; 货币; 通用; 流行;


remain [rɪˈmeɪn]

v.仍然是; 保持不变; 剩余; 遗留;


battle [ˈbætl]

n.战役; 战斗; 搏斗;


electronic payment

电子支付; 网上支付;


transaction [trænˈzækʃn]

n.(一笔) 交易,业务,买卖;


consult [kənˈsʌlt]

v.咨询; 请教;


estimate [ˈestɪmət]

v.估价; 估算


movement [ˈmuːvmənt]

n.(身体部位的) 运动,转动; 移动;


vary [ˈveəri]

v.(大小、形状等) 相异,不同,有别;

高级文段

Scandinavian countries are already well along the road toward cashless societies. Many banks in Sweden no longer have cash on hand, and consumers can make instant transfers directly from their bank accounts.

In Kenya, the local mobile phone company Safaricom, not the banks or the government, has pushed the envelope. Safaricom created a system, known asM-Pesa, that allows customers to make payments directly from their phones.

 China is the most talked-about location in the battle between cash and electronic payments. PayPal-like wallets created by Chinese online giants Alibaba and Tencent have become the most popular ways to pay for things online.


短文翻译


斯堪的纳维亚国家已经稳步迈向无现金社会。瑞典的许多银行不再拥有现金,消费者可以直接从银行账户进行即时转账。

在肯尼亚,推动革新的并非银行或政府,而是当地的移动电话公司Safaricom。Safaricom创造了一个名为M-PESA的系统,让消费者能直接从他们的手机付款。

在这场现金与电子支付间的对抗中,中国是人们谈论得最多的国家。由中国在线巨人阿里巴巴和腾讯创造出的类似PayPal的手机钱包,已经成为网络购物最受欢迎的付款方式。



重点单词

cashless [ˈkæʃləs]

adj.不用现金的;


society [səˈsaɪəti]

n.社会


consumer [kənˈsjuːmə(r)]

n.消费者; 顾客; 用户;


instant [ˈɪnstənt]

adj.立即的; 立刻的


transfer [trænsˈfɜː(r)]

v.(使) 转移,搬迁;转账;


government [ˈɡʌvənmənt]

n.政府; 内阁; 政体;


envelope [ˈenvələʊp]

n.信封; 塑料封套;


location [ləʊˈkeɪʃn]

n.地方; 地点; 位置;


giant [ˈdʒaɪənt]

n.巨人,巨头

相关阅读

2025年考研辅导

免费专业咨询 MBA/MPA/MPAcc/EMBA/MEM在职硕士辅导专家

查看课程
  • 免费预约
  • 稍后再说